ACCUEIL 

ANNUAIRE

ADRESSES

NOUVELLES 

HISTORIQUE 

PHOTOTHÈQUE

NOUS ÉCRIRE

 

ÉTYMOLOGIE

TEISSERENC :

Le suffixe ENC est d’origine germanique ; passé dans le vieux français, c’est un dérivé du suffixe AN (qui a donné AIN), suffixe nominal qui indique l’origine : ROMAN (et ROMAIN), PAYSAN, etc. La première partie du nom est issue de l’origine latine TEXERE, au participe passé TEXTUS, qui a donné en français le verbe TISTRE (12e siècle), quelquefois TIEISTRE, dont le participe passé, TISSU, est devenu un substantif.

Du radical du participe passé est issu le nom TISSIER (traduit TEXTOR dans le latin du Moyen-Age). Le verbe TISTRE étant très irrégulier a été supplanté au XVIIe s. par le verbe régulier TISSER.

Du radical TISS sont encore issus TISSERAND (quelquefois TOISSERAND), au 13e siècle, et sa variante TISSERENC. L’occitan a diphtongué la première voyelle donnant respectivement TEISSIER ou TEYSSIER et TEISSERENC ou TEYSSERENC..

Comme le suffixe ENC indique l’origine on traduisait TEISSERENC dans le latin du Moyen-Age par le génitif (qui est le cas de l’origine) de TEXTOR : TEXTORIS.


Dictionnaire étymologique de la langue française, Oscar Bloch & Walther von Wartburg :

 TISSER 1530 : Réfection de l’ancien " titre ", encore " tistre ", en 1694 (Académie), par changement de conjugaison, en raison de la complication des formes de ce verbe. " Tître " par les stades successifs " tieistre ", " titre ", représente le latin " texere ", cf. italien " tessere ", espagnol " tejer ".

La forme ancienne survit encore en Wallonie, etc.

Dérivé et composé : du verbe " tître ", dont les formes composées du participe passé " tissu " et d’un auxiliaire sont encore usitées au 17e s. (Michelet les emploie aussi par archaïsme) : TISSERAND, 1224, pour " tisserenc ", formé avec le suffixe d’origine germanique ENC, cf. le nom propre TEYSSERENC . (On dit aussi au moyen-âge " Tissier " ; le provençal disait " teissendier ").


Dictionnaire LE LITTRE, p. 2237 :

TISSERAND – Etym.Provenc. teisseran, ital. Tesserandolo ; de l’ancien français tessier avec le suffixe and, ant, qui répond au suffixe ancien haut allemand ing, inc, exprimant un métier (on trouve aussi écrit teisserenc, qui existe en outre comme nom propre).


(Documents ci-dessus fournis par Henri Teisserenc)


Du frère Fulcran Hébrard de l'Abbaye d'Encalcat à Marc Teisserenc le 20.12.1951 : "...Teisserenc ou Teysserenc, c'est tout un l'orthographe des noms propres ne s'est fixé qu'avec l'État Civil, puisqu'il faut un décret ministériel pour modifier un nom si peu que ce soit, donc à la Révolution, et encore !...M. Pedrico vous dira que cet " i " (ou " y ") vient d'un -K - qui doit être celui de l'x dans texaricus (?) ou texorem (?), le tisseur qui a donné Teissier, quant à la finale " enc ", elle vient d'un suffixe germanique en "incus" indiquant le métier, le même qui a donné dans le pays d'oïl, tisserand..."